Státní zdravotní dozor

Podle § 84 odst.1 zákona 258/2000 Sb. při výkonu  státního zdravotního  dozoru orgány  ochrany veřejného zdraví v rozsahu své působnosti

a) dozírají,  zda  osoby  plní   povinnosti  stanovené  k  ochraně veřejného  zdraví tímto  zákonem, zvláštními  právními předpisy a rozhodnutím  či  opatřením  orgánu  ochrany  veřejného zdraví  vydaným   na   základě   těchto   právních  předpisů;  státnímu   zdravotnímu dozoru  nepodléhají podmínky vzniku  živností podle § 58 a 59,  zásady  správné  laboratorní  praxe  pro zkoušení chemických látek podle § 29  odst. 2 a povinnosti provozovatele  rozhlasového a televizního vysílání podle § 95 odst. 1,

b) mohou   zakázat  činnost,   kterou  byly   porušeny  povinnosti  v ochraně veřejného zdraví, a to do doby odstranění závady,

c) mohou  předběžným opatřením  pozastavit uvedení  na trh nebo   oběh  výrobků  podezřelých  z  nebezpečnosti; mohou nařídit  vyřazení z  oběhu výrobků, které  nesplňují požadavky stanovené  tímto  zákonem nebo  zvláštním  právním  předpisem a  na jejich   základě  vydaným  rozhodnutím  nebo  opatřením  orgánu  ochrany veřejného zdraví, nebo zakázat jejich uvedení na trh,

d) mohou  prověřovat  znalosti  podle  §  19  odst. 3 a rozhodnout o tom, že  fyzická osoba vykonávající  činnosti epidemiologicky závažné nemá znalosti nutné k ochraně veřejného zdraví,

e) mohou  zakázat  nebo  omezit  používání  nejakostní pitné vody,  teplé vody  nebo vody jiné jakosti  (§ 18 odst. 2  a § 21 odst. 2), a to do doby odstranění  závady, jakož i stanovit účel, pro  který lze takovou vodu  používat; mohou určit nápravná opatření  v případě nedodržení  jakosti pitné vody, teplé  vody nebo vody jiné  jakosti,  upravené  tímto  zákonem,  nebo změnit nápravná  opatření,  stanovená kontrolovanou osobou, a to do doby odstranění závady,

f) mohou  nařídit  větší  četnost   kontroly  vody  v  koupališti,   jestliže   jakost   vody   nedává   záruku  dodržení  požadavků  stanovených  nebo  povolených  podle  §  6,  a  dobu  provádění  takových kontrol,

g) mohou  zakázat  používání  vody  v  koupališti  a  to i jen pro některé  skupiny obyvatel  nebo  zakázat  zdroj vody  pro bazén  umělého  koupaliště  nebo  sauny,  která  nevyhovuje požadavkům  stanoveným  nebo  povoleným  podle  §  6,  a  dále  vody, která výskytem  dalších látek  nebo součástí  ve zjištěné koncentraci  nebo množství ohrožuje veřejné zdraví,  a to do doby odstranění závady,

h) mohou  zakázat provoz  pískoviště venkovní  hrací plochy určené  pro  hry dětí,  nejsou-li dodrženy  stanovené hygienické limity nebo  provozní řád  (§ 13  odst. 2),  a to  do doby  odstranění  závady,

i) mohou nařídit  úpravu provozního řádu  podle § 4  odst. 3, §  6 odst. 3  písm. d), §  7 odst. 2,  § 13 odst.  2, § 15  odst. 2,  § 21  odst. 3  a §  21a, pokud  podmínky v  něm uvedené nevedou  k ochraně veřejného zdraví,

j) mohou stanovit podmínky konání školy v přírodě, zotavovací akce nebo jiné  podobné akce pro  děti (§ 12)  a v případě  ohrožení veřejného zdraví  školu v přírodě,  zotavovací akci nebo  jinou  podobnou akci pro děti zakázat,

k) mohou odejmout povolení vydané podle §  5 odst. 5, § 6 odst. 5,  § 14, §  17 odst. 5,  § 18 odst.  2, § 21  odst. 2, §  31 odst. 1 a § 41a odst. 2, nesplňuje-li osoba podmínky, za kterých bylo  povolení  vydáno;  odejmutí   povolení  vydaného  Ministerstvem  zdravotnictví  musí  být  předem  projednáno  s  tímto správním   úřadem,

l) mohou zakázat provoz nebo  používání zdroje hluku, vibrací nebo zdroje  neionizujícího  záření,  je-li  to  nezbytné  k ochraně  veřejného zdraví, a to do doby odstranění závady,

m) mohou   předběžným   opatřením   pozastavit   používání  látky,  suroviny,  polotovaru  nebo  potraviny  určené  k  výrobě  nebo  přípravě pokrmu podezřelých z toho, že nevyhovují požadavkům na  zdravotní nezávadnost a  čistotu stanoveným zvláštními právními   předpisy nebo  rozhodnutím orgánu ochrany  veřejného zdraví; mohou rozhodnutím zakázat používání látky, suroviny, polotovaru  nebo potraviny  určených k výrobě  nebo přípravě pokrmu,  pokud  nevyhovují požadavkům na zdravotní nezávadnost, jakost, čistotu a značení,  stanoveným  zvláštními  právními  předpisy  nebo   rozhodnutím  orgánu ochrany  veřejného zdraví,  nebo nejsou  za  stanovených  podmínek  skladovány,  jakož  i  nařídit provedení   sanitace  nebo   změnu  technologického  postupu   výroby  nebo   přípravy pokrmu,

n) mohou   stanovit  odchylný   způsob  zacházení   s  prádlem  ze  zdravotnického  zařízení nebo  ústavu sociální  péče, je-li  to  nezbytné pro zamezení vzniku a šíření infekčních onemocnění,

o) mohou  uložit určení  a měření  faktorů životních  a pracovních  podmínek  ke zjištění,  zda není  ohroženo veřejné  zdraví nebo  určení příčiny poškození zdraví,

p) mohou uložit  zajištění zpracování hodnocení  zdravotních rizik  osobě,  jejíž  činnost  je   nebo  může  být  zdrojem  takového rizika,

r) mohou rozhodnout  o zastavení nebo omezení  užívání stavby nebo provozovny,  je-li v  důsledku porušení  povinností stanovených tímto zákonem  bezprostředně ohroženo veřejné  zdraví, a to  do  doby odstranění závad,

s) mohou nařídit  k ochraně zdraví zaměstnance  nebo osoby uvedené v § 43   provedení   opatření   k   omezení   rizik  plynoucích  z fyzikálních, mikroklimatických,  chemických nebo biologických   faktorů pracovních  podmínek, fyzické nebo duševní  zátěže a ze   souvisejících pracovních podmínek; mohou nařídit změnu opatření přijatých    zaměstnavatelem    podle    zvláštního    právního  předpisu k ochraně zdraví při práci,

t) mohou  k  ochraně   zdraví  zaměstnavateli  stanovit  přísnější nejvyšší   přípustné  hodnoty   škodlivých  faktorů  pracovních  podmínek, než stanoví zvláštní právní předpisy, vyskytuje-li se  na  pracovišti současně  více škodlivých  faktorů, při  vysokém fyzickém zatížení  zaměstnanců   vystavených  na   pracovišti   působení škodlivých faktorů,  při překračování limitních hodnot  biologických  expozičních   testů,  nebo  pokud   to  je  třeba  s ohledem na ochranu  zdraví mladistvých zaměstnanců, studentů,  spolupracujících mladistvých rodinných příslušníků nebo žáků na  výukových pracovištích,

u) zjištění,  že  pokrmy,   suroviny,  polotovary  nebo  potraviny   k jejich  výrobě  či  přípravě  nebo  epidemiologicky  rizikové potraviny nevyhovují požadavkům stanoveným právními předpisy   nebo  na  základě  právních  předpisů  vydaným rozhodnutím nebo    opatřením orgánu  ochrany veřejného zdraví,  je mohou na  místě  znehodnotit nebo nařídit jejich znehodnocení či likvidaci, a to  na   náklad  kontrolované   osoby,  která   je  povinna  způsob   a provedení   znehodnocení   nebo   likvidace   orgánu  ochrany   veřejného zdraví prokázat,

v) mohou  nařídit  z  protiepidemických  důvodů  nebo  ke zjištění   zdravotního   stavu  fyzických   osob  vykonávajících  činnosti   epidemiologicky   závažné   lékařské   prohlídky   a   potřebná laboratorní  a  jiná  vyšetření   nutná  k  předcházení  vzniku   a šíření infekčních onemocnění,

w) k předcházení ohrožení zdraví v souvislosti s vykonávanou prací   mohou,  jde-li o  výkon rizikových  prací, zaměstnavateli  nebo   osobě  uvedené v  § 43  nařídit mimořádné  lékařské preventivní   prohlídky a upravit způsob  a rozsah sledování zátěže organismu   faktory  pracovních  podmínek;  mimořádné  lékařské preventivní   prohlídky  pracovníků se  zdroji ionizujícího  záření kategorie   A stanoví příslušný orgán ochrany  veřejného zdraví za podmínek   upravených zvláštním právním předpisem,

y) nařídit  fyzické osobě,  která vylučuje  choroboplodné zárodky,   ale není nosičem  podle § 53 odst. 1,  opatření v rozsahu podle   § 53 odst. 1 písm. a) a c), s výjimkou léčení